By Dmitri Shostakovich
(Opera). English purely.
Read Online or Download LADY MACBETH OF MTSENSK LIBRETTO ENGLISH TEXT 1932 VERSION PDF
Best forms & genres books
This precious source is a revised version of a vital index to vocal works composed for no less than one solo voice and one device (other than piano or guitar) as much as twelve solo voices and twelve solo tools. The ebook incorporates a short advent on tips on how to train vocal chamber track, with pointers on operating a profitable ensemble.
Ricordi is proud to provide the 1st titles of their new sequence of orchestral rankings that includes enticing photos (from Casa Ricordi's ancient records) and synopses in Italian, English, French and German. moreover, those rankings characteristic heavier hide and paper inventory plus superior binding.
This just a little irreverent consultant to opera summarizes the plots of 17 of the world's nice operas, together with Aida, los angeles Boheme, and Carmen, and describes their characters, artists, and composers.
In shaping choral tone, administrators frequently desire to enhance the sound in their choir, yet are challenged to pinpoint underlying difficulties or to lead singers towards ideas. Now, in Prescriptions for Choral Excellence, expert vocal pedagogue Shirlee Emmons and major choral director Constance Chase equip choral administrators with the sensible instruments they should support singers in achieving top choral functionality.
- Mozart's Requiem: Historical and Analytical Studies, Documents, Score
- Psalm Songs for Ordinary Time (v. 3)
Additional resources for LADY MACBETH OF MTSENSK LIBRETTO ENGLISH TEXT 1932 VERSION
Onward, onward, day after day! line up. Katerina remains sitting down, motionless. ) OLD CONVICT Hey, come on then - d'you hear me? We're leaving! The guards will beat you if you lag behind. D'you hear me? (Katerina slowly approaches Sonyetka, who is standing on the bridge by a broken parapet. ) SONYETKA Ah! CHORUS Oh, my God! What has happened? SERGEANT Don't move there! Quiet, damn you! SONYETKA Ah! (Sonyetka screams very loudly, but from a distance. ) Ah! SERGEANT Both of them must have drowned.
Hie! hie! hie! hie! hie! LADY MACBETH OF MTSENSK 31 My relations, from the first, always had a mighty thirst, hie! Well, am I worse than the rest? I'll swill vodka with the best, hie! Hie! I can drink the whole night through, carry on the next day, too. All year round without a stop, go on drinking till I drop, hie! I shall go on drinking, but it makes me want to sing, hie! Hie! hie! hie! hie! hie! hie! Singing's fine, but one needs a little drink. And when there's nothing to drink, why then there's no song to sing.
Katerina! My curse on you forever! LADY MACBETH OF MTSENSK KATERINA Ah, Sergei, wake up! ) SERGEI Why? What's wrong? What's wrong? KATERINA Sergei, Sergei! Over there, all ghastly, stands Boris Timofyeich! ) SERGEI That's nonsense, there is no one there, you must calm down, Katya. KATERINA I'm frightened, Seryozha! Oh, hold me tight and kiss me! Darling, dearest one! Hold me tightly in your arms. ) KATERINA (whispering) Listen, Sergei, Sergei! SERGEI What? KATERINA D'you hear? SERGEI What's the matter?